Katukína-Kanamarí language

Jump to content
From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Katukina language)
Katukina-Kanamari
Native toBrazil
RegionAmazonas
Ethnicity38 Tsohom-dyapa (2016), 4,684 Kanamari (2020), 2,004 Katukina do rio Biá (2020)[1][2][3]
Native speakers
1,300 (2006)[4]
Dialects
  • Kanamari (Dyapá)
  • Katukina
  • Tsohom-Djapá
Language codes
ISO 639-3Either:
knm – Kanamari
kav – Katukina
Glottologkana1291
ELPDyapá

Katukina-Kanamari is a Katukinan language spoken by about 650 individuals in Amazonas, Brazil. It is considered endangered.

The two principal varieties, Kanamari (Canamarí) and Katukina (Catuquina), are mutually intelligible, and have both been confused with neighboring languages with the same or similar names.[5]

Synonyms and dialect names include Tshom-djapa, Tsohon-djapa, Wiri-dyapá, Pidá-dyapá, Kutiá-dyapá (Kadiu-diapa, Cutiadapa), Tucun-diapa, Bendiapa, Parawa.

Etymology

[edit]

The term Katukina is derived from the Proto-Purus term *ka-tukanɨ, meaning 'speaker of an indigenous language'.[6] As a result, it is used to refer to a few different unrelated languages belonging to separate language families, including Panoan and Arawakan:

Phonology

[edit]

Consonants

[edit]
LabialAlveolarPalatalVelarGlottal
Plosivevoicelessptk
voicedbd
Nasalmnɲ
Fricativeh
Approximantl

An alveolar lateral consonant /l/ may be realized as a retroflex lateral [ɭ]. A velar nasal [ŋ] sound is often heard when following after nasal vowels. A glottal stop [ʔ] can be heard before word-initial vowels. A word-final /k/ may also sound unreleased [].

Vowels

[edit]
FrontCentralBack
unroundedrounded
Highi ɯ ɯːu
Lowa

/i/ and /u/ may be realized as approximant sounds [j] and [w], when preceding another vowel.[7]

Grammar

[edit]

The syntax of Kanamarí is characterized by ergative–absolutive alignment.[8] The absolutive argument (i.e. the subject of intransitive verbs and the object of transitive verbs) is unmarked for case, and usually appears following the verb phrase.

tyuku

die

wa:pa

dog

tyuku wa:pa

die dog

'The dog died.'

no-ti

2.SG.GEN-kill

paiko

grandfather

no-ti paiko

2.SG.GEN-kill grandfather

'You killed grandfather.'

If the absolutive argument is a pronoun, it is represented by its free-standing form.

ki:tan

sleep

idi:k

2.SG

ki:tan idi:k

sleep 2.SG

'You slept.'

The ergative argument (i.e. the agent of transitive verbs) is marked for genitive case. If the agent is a pronoun, it is represented by a genitive prefix (as in no-ti paiko 'you killed grandfather' above). If the agent is a full noun, it is linked to the verb with the case marker na, which phonologically attaches to the verb:

pi:da

jaguar

na=ti

GEN=kill

paiko

grandfather

pi:da na=ti paiko

jaguar GEN=kill grandfather

'The jaguar killed grandfather.'

References

[edit]
  1. ^ "Tsohom-dyapa - Indigenous Peoples in Brazil". pib.socioambiental.org. Retrieved 2025-11-06.
  2. ^ "Kanamari - Indigenous Peoples in Brazil". pib.socioambiental.org. Retrieved 2025-11-06.
  3. ^ "Katukina do Rio Biá - Indigenous Peoples in Brazil". pib.socioambiental.org. Retrieved 2025-11-06.
  4. ^ Kanamari at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
    Katukina at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  5. ^ Harald Hammarström (2013) Review of the Ethnologue, 16th Ed.
  6. ^ Carvalho 2019.
  7. ^ dos Anjos 2011.
  8. ^ Queixalós 2010.
  • Queixalós, Francesc (2010). "Grammatical relations in Katukina-Kanamari". In Gildea, Spike; Queixalós, Francesc (eds.). Ergativity in Amazonia. pp. 235–284. doi:10.1075/tsl.89.10que.
  • dos Anjos, Zoraide (2011). Fonologia e Gramática Katukina-Kanamari [Katukina-Kanamari Phonology and Grammar] (PDF) (Ph.D. thesis). Vrije Universiteit Amsterdam. Retrieved 12 June 2020.
  • Queixalós, Francesc (2012). "The Katukina-Kanamari antipassive". In Authier, Gilles; Haude, Katharina (eds.). Ergativity, Valency and Voice. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 227–258.
  • Carvalho, Fernando Orphão de Carvalho (2019). "On the Etymology of the Ethnonym Katukina". Revista Brasileira de Línguas Indígenas. 2 (1).
[edit]
    Katukina-Kanamari
    Native toBrazil
    RegionAmazonas
    Ethnicity38 Tsohom-dyapa (2016), 4,684 Kanamari (2020), 2,004 Katukina do rio Biá (2020)[1][2][3]
    Native speakers
    1,300 (2006)[4]
    Dialects
    • Kanamari (Dyapá)
    • Katukina
    • Tsohom-Djapá
    Language codes
    ISO 639-3Either:
    knm – Kanamari
    kav – Katukina
    Glottologkana1291
    ELPDyapá

    Katukina-Kanamari is a Katukinan language spoken by about 650 individuals in Amazonas, Brazil. It is considered endangered.

    The two principal varieties, Kanamari (Canamarí) and Katukina (Catuquina), are mutually intelligible, and have both been confused with neighboring languages with the same or similar names.[5]

    Synonyms and dialect names include Tshom-djapa, Tsohon-djapa, Wiri-dyapá, Pidá-dyapá, Kutiá-dyapá (Kadiu-diapa, Cutiadapa), Tucun-diapa, Bendiapa, Parawa.

    Etymology

    The term Katukina is derived from the Proto-Purus term *ka-tukanɨ, meaning 'speaker of an indigenous language'.[6] As a result, it is used to refer to a few different unrelated languages belonging to separate language families, including Panoan and Arawakan:

    Phonology

    Consonants

    LabialAlveolarPalatalVelarGlottal
    Plosivevoicelessptk
    voicedbd
    Nasalmnɲ
    Fricativeh
    Approximantl

    An alveolar lateral consonant /l/ may be realized as a retroflex lateral [ɭ]. A velar nasal [ŋ] sound is often heard when following after nasal vowels. A glottal stop [ʔ] can be heard before word-initial vowels. A word-final /k/ may also sound unreleased [].

    Vowels

    FrontCentralBack
    unroundedrounded
    Highi ɯ ɯːu
    Lowa

    /i/ and /u/ may be realized as approximant sounds [j] and [w], when preceding another vowel.[7]

    Grammar

    The syntax of Kanamarí is characterized by ergative–absolutive alignment.[8] The absolutive argument (i.e. the subject of intransitive verbs and the object of transitive verbs) is unmarked for case, and usually appears following the verb phrase.

    tyuku

    die

    wa:pa

    dog

    tyuku wa:pa

    die dog

    'The dog died.'

    no-ti

    2.SG.GEN-kill

    paiko

    grandfather

    no-ti paiko

    2.SG.GEN-kill grandfather

    'You killed grandfather.'

    If the absolutive argument is a pronoun, it is represented by its free-standing form.

    ki:tan

    sleep

    idi:k

    2.SG

    ki:tan idi:k

    sleep 2.SG

    'You slept.'

    The ergative argument (i.e. the agent of transitive verbs) is marked for genitive case. If the agent is a pronoun, it is represented by a genitive prefix (as in no-ti paiko 'you killed grandfather' above). If the agent is a full noun, it is linked to the verb with the case marker na, which phonologically attaches to the verb:

    pi:da

    jaguar

    na=ti

    GEN=kill

    paiko

    grandfather

    pi:da na=ti paiko

    jaguar GEN=kill grandfather

    'The jaguar killed grandfather.'

    References

    1. ^ "Tsohom-dyapa - Indigenous Peoples in Brazil". pib.socioambiental.org. Retrieved 2025-11-06.
    2. ^ "Kanamari - Indigenous Peoples in Brazil". pib.socioambiental.org. Retrieved 2025-11-06.
    3. ^ "Katukina do Rio Biá - Indigenous Peoples in Brazil". pib.socioambiental.org. Retrieved 2025-11-06.
    4. ^ Kanamari at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
      Katukina at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
    5. ^ Harald Hammarström (2013) Review of the Ethnologue, 16th Ed.
    6. ^ Carvalho 2019.
    7. ^ dos Anjos 2011.
    8. ^ Queixalós 2010.
    • Queixalós, Francesc (2010). "Grammatical relations in Katukina-Kanamari". In Gildea, Spike; Queixalós, Francesc (eds.). Ergativity in Amazonia. pp. 235–284. doi:10.1075/tsl.89.10que.
    • dos Anjos, Zoraide (2011). Fonologia e Gramática Katukina-Kanamari [Katukina-Kanamari Phonology and Grammar] (PDF) (Ph.D. thesis). Vrije Universiteit Amsterdam. Retrieved 12 June 2020.
    • Queixalós, Francesc (2012). "The Katukina-Kanamari antipassive". In Authier, Gilles; Haude, Katharina (eds.). Ergativity, Valency and Voice. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 227–258.
    • Carvalho, Fernando Orphão de Carvalho (2019). "On the Etymology of the Ethnonym Katukina". Revista Brasileira de Línguas Indígenas. 2 (1).
    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Katukína-Kanamarí_language&oldid=1320772590"